为加强应用英语专业“双师”素质队伍建设,进一步推动名校建设工作,5月17至18日我系组织教师参加了烟台市高级英语翻译培训班。该培训班由烟台市外事侨务办公室与烟台市人力资源和社会保障局共同主办,属于烟台市专业技术人员知识更新工程高级研修项目之一。
我系共有19名英语教师参加了此次培训,完成了翻译专业资格考试培训、翻译技巧、涉外礼仪、计算机辅助翻译、翻译实践等培训内容,中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏译审从翻译人才情况、翻译教学现状、翻译专业设置、翻译理论及翻译口笔译特点等方面介绍了职业翻译标准与翻译考试。山东省外事办公室资深英语翻译姜云云就不同外事场合所涉及的翻译技巧、涉外礼宾礼仪等内容作了报告。来自鲁东大学的周兴华老师讲述了计算机辅助翻译的基本概念、关键技术、翻译流程及主流CAT软件的操作演示等内容,来自烟台市的2名高级翻译对学员进行了分组翻译练习和技术讲解。
该培训班的培训内容丰富翔实,不仅从理论层面解决了语言学习最高要求的标准,而且从实践方面分享了高级翻译的基本功练就的方法,对于我校英语教师实现“双师”素质提供了很好的学习借鉴,同时对于我系的英语教学提供了新的教学组织办法和教师团队成长办法。
近年来,学院高度重视“双师”素质队伍建设,我系通过“百家讲堂”等系列活动请进来、组织教师参加“国培、省培”等各类培训走出去的方式提高教师基本功,同时通过积极参加企业实践、社会服务等提升“双师”素质。通过此次培训,进一步提升了我系英语教师的专业能力。(肖永霞)